You need to enable JavaScript to run this app.
导航

文档术语库

最近更新时间2023.09.05 11:44:03

首次发布时间2021.11.26 11:27:43

通过本文你将了解

1.创建术语

2.应用术语

3.术语权限设置

术语库包含术语名称、术语定义,以及各个语言下的翻译。术语保证了翻译的一致性,并给译员提供了翻译辅助。

新建术语库

两种用户操作视为新建术语库:

  1. 项目原生术语库:当用户在在项目(文案管理、文档翻译)中进入【语料库】-【术语】,并创建了第一条术语时,则平台会针对此项目新建术语库

  2. 平台术语库:点击平台主页的【语料库】-【术语库】,并新建了一份术语库时(如下图所示)

    IgzRBd09oM.png

上述两种方式新建的术语库,都可在平台的术语库列表中展示。

创建术语

以下描述的术语创建方式,通用于章节“新建术语库”中两种方式创建的术语库。

文件导入

image.png

1.点击语料库 > 导入术语

2.点击 Excel 模板下载

3.填写文件内容:

  • term 列为术语(默认语言为项目源语言)
  • description 列填写术语定义、术语用法等内容(选填)
  • 目标语言列填写术语在各个目标语言的翻译(需要修改 Excel 表头至与项目目标语言代码一致)

4.点击导入或拖拽 Excel 文件,导入术语

提示

导入文件中,表头的目标语言需要和项目目标语言代码一致,如 en / en-US

如某个术语在全部语言均适用,则只填写 term 列即可

手动添加

image.png

1.点击添加术语

2.填写术语(默认语言为项目源语言)、术语描述(选填)

3.选择应用语言:

  • 指定语言:按需选择;如中文 - 字节跳动,英文- ByteDance,则选择英文为指定语言
  • 全部语言:用于项目全部目标语言;如 Facebook 应用至全部语言,则在项目所有目标语言下,均使用 Facebook 表达

应用术语

如源文案包含术语,系统将对术语给出提示;

点击术语时,自动将术语填充至翻译文案;

如翻译文案对术语翻译不一致时,系统将给出提示;

如源文案包含术语,使用机器翻译时,将参考术语进行机翻;如术语语言方向和机翻语言方向不一致,机翻结果可能会保留术语或二次加工术语内容。

管理端翻译任务及和空间

image.png

译员端

image.png

术语不一致提示

image.png

术语权限设置

1. 文案管理项目的语料设置

image.png

1.设置译员端术语创建、修改及删除的权限

2.设置是否开启术语一致性校验(包括管理端及译员端)

2. 术语库和项目间共享权限设置

Screen Shot 2022-03-14 at 9.51.33 AM.png

在章节“新建术语库”中描述的两种新建术语库场景里(项目原生术语库、平台术语库),用户都可以将术语库和相关项目进行绑定分配,用户可选择将术语库分配给其他项目、或与其他项目解绑。被分配术语库的翻译项目中所有成员,对术语库只有只读权限,即只能看到术语库中的术语提示。关于术语库的编辑权限(包含术语库本身的信息、项目分配设置和术语内容的增、删、改、倒入、导出),规则如下:

  1. 项目原生术语库:对应项目的创建者和管理员有编辑权限